fc2ブログ

韓国語を独学で効率的にマスターする勉強方法

韓国語 遠まわしな文末表現

例えば、明日友人と会う約束をしているけれど約束の時間をうっかり忘れてしまって
確認したい場合、韓国語でどのように言えば良いでしょうか?


「내일 약속 시간은 몇시에요?」
(明日の約束の時間は何時ですか?)


と言っても伝わりますが、「この前言ったのに💢」と相手の方をイラっとさせてしまうかも
しれません。



スポンサーサイト



勉強に集中できる音楽って??

私はハングルの勉強はたいてい自宅でするんですけれど、ウチで飼っている猫ちゃんの
遊んで攻撃でぜんっぜん勉強できないことがあります。

試験前はどうしても勉強を優先したいのにぃぃぃ!


そんな時はカフェや図書館に行って(脱出して)勉強するんですけど、カフェではおばさま達の
笑い声がうるさかったり、図書館では隣に座っているおじさまの新聞をめくる音がミョーに気に
なったりして、ぜんっぜん勉強に集中できない(T_T)っていうこともありマス。。。


韓流ドラマで韓国語のリスニングは強化できる?!

韓国語初心者の方には韓流ドラマを韓国語のリスニングの教材にするのはあまり
オススメしません。

スピードが速くて聞き取れないというのはもちろんですが、それに加えて恋愛ものや
ラブコメなどの現代ものの韓流ドラマではパンマルやスラング、若者の流行り言葉など
辞書に載っていない単語が多く使われています。

宮廷ものなどの時代ものはどうかというと、当時の時代を背景にした特殊な表現が
多いので中級者でも難しいです。


そして、韓流ドラマを見ていて『自分が聞き取った韓国語と字幕の言葉が違う』と
誰しも1度は感じたことがあると思います。



それは、字幕(映像翻訳)の世界には独特なルールがあるからなんです。